Nombres de profesión
Dentro de la lengua, los nombres de profesión suelen ser uno de los problemas más ambiguos para el hablante español. Sobretodo, a la hora de normar un cargo en femenino. El conflicto es causado porque antes las mujeres no optaban a esos cargos. Ahora, se soluciona el problema utilizando el masculino para mujeres o feminizando el nombre.
Profesiones militares: Común en cuanto al género
soldado. ‘Persona que sirve en un ejército’. Es común en cuanto al género (el/la soldado. No existe, con este sentido, el femenino soldada.
general. Como sustantivo, con el sentido de ‘oficial general del Ejército’, es común en cuanto al género. No es normal el femenino generala.
Profesiones tradicionalmente desempeñadas por hombres: Más permisivos
juez. ‘Persona con potestad para juzgar y sentenciar’ y ‘miembro de un jurado o tribunal’. Por su terminación, es común en cuanto al género. «¿Cree usted que la juez Rosenda Sarmiento actuó bien?» pero se usa también, incluso en el nivel culto, el femenino específico jueza: «En el caso intervino la jueza Raquel Cosgaya».
A veces al feminizar el nombre se torna despectivo o significa esposa de…
sargenta.
1. f. Religiosa lega de la Orden de Santiago.
2. f. Mujer corpulenta, hombruna y de dura condición.
3. f. Alabarda que llevaba el sargento.
4. f. coloq. p. us. Mujer del sargento.
En conclusión se pueden establecer unos patrones a la hora de asignar un nombre de profesión a una mujer sin embargo hay muchas excepciones para no equivocarse uno debe estar familiarizado con estas palabras. Eso solo se consigue utilizándolas.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario